Keine exakte Übersetzung gefunden für وكيل خاص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وكيل خاص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tatiana Krumova, je suis l'agent spécial Sarah Ashburn et voici la détective Mullins Je m'en occupe Mullins.
    تاتيانا Krumova، وكيل خاصّ ساره آشبورن، وهذا مخبرُ Mulins.
  • - Il n'est pas mon preneur de paris, Nick.
    إنه ليس وكيل المراهنات الخاص بي
  • Qu'est-ce que tu... Je suis agent fédéral, un agent spécial...
    ' m أي وكيل إتحادي. الوكيل الخاصّ.
  • J'ai reçu les résultats du laboratoire du viol de Kelly.
    حصلت على نتائج المخبر الخاصة بإغتصاب كيلي
  • Dans le cas d'un enfant né hors mariage, c'est la personne qui a la charge de l'enfant ou le médecin ou la sage-femme qui remplit le certificat de naissance.
    أما إذا ولد طفل خارج إطار الزواج فإن تنظيم وثيقة ولادته يتم من قبل الشخص الذي يتعهده أو الطبيب، أو القابلة، ولا يذكر اسم والده، إلا إذا اعترف به، أو فوض إلى وكيل خاص أن ينوب عنه في الاعتراف به.
  • Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique fait une déclaration.
    وأدلى وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا ببيان.
  • Toutes les délégations ont condamné les faits rapportés par le Secrétaire général adjoint, en particulier la résurgence de la violence sexuelle.
    ونددت جميع الوفود بالأحداث التي أوردها وكيل الأمين العام، خاصة عودة أعمال العنف الجنسي إلى الظهور.
  • Une source me dit que la veep a viré un agent des services secrets juste parce qu'il lui avait souri.
    مصدري أخبرُني تغيير مكان وكيل جهازِ الامن الخاص بنائب الرئيس لمجرد انه يبتسم لها
  • Nous avons accepté la visite de son Conseiller spécial, le Secrétaire général adjoint M. Ibrahim Gambari, qui se trouve actuellement dans mon pays.
    وقد وافقنا على زيارة مبعوثه الخاص، وكيل الأمين العـــام إبراهيــم غمباري، الموجود فــي بلدي في الوقت الحاضر.
  • Étant donné que les enfants ont le droit d'être entendus lors d'une procédure judiciaire, des tribunaux pour enfants ont été créés et doivent tenir des procédures judiciaires à huis clos, ce qui crée un environnement approprié pour que les enfants puissent parler sans crainte ni angoisse. Les procès qui doivent se tenir en présence d'un travailleur social, se déroulent dans des établissements d'éducation surveillée et tout est fait pour que l'enfant ne se sente pas angoissé, effrayé ou inquiet. La loi permet à l'enfant d'avoir son propre avocat pour sa défense.
    وقد أوجب النظام حق الاستماع إلى الطفل خلال الإجراءات القضائية، وخصصت لذلك محاكم الأحداث التي اشترطت سرية المحاكمة فيها، مع تهيئة البيئة المناسبة للطفل ليتحدث دون خوف ولا هلع، ويكون مكان المحاكمة في دور الملاحظة، ولا تتم المحاكمة إلا بوجود الأخصائي الاجتماعي، ودون إظهار ما يقلق الطفل أو يخيفه أو يشعره بعدم الأمن، وأتاحت الأنظمة فرصة وجود وكيل خاص يدافع عنه.